旺報【記者李怡芸╱專訪】

「早在10多年前我就提出,我們對中國文學過於低估;得獎可以說是印證了我的論點:中國當代文學中最好的作品,已是國際水準。」甫於紐西蘭領回華人第一座國際安徒生獎的曹文軒,也不吝於指出,台灣的兒童文學水準不遑多讓,「可以說最好的作品亦是國際水準。」

既是作者,亦是北大教授,曹文軒感性寫作之外,理性的文學評述也十分豐富,對台灣的兒童文學作家、學者如林良、方淑貞等亦十分熟悉,因此他極力讚揚台灣兒童文學原創作品「非常豐富,詩、圖畫、小說、童話都很完整,最好的作品亦是國際級的兒童文學,這是沒有問題的。」

兒童閱讀臺中市北區托兒所補助 陸更積極

然而對兩岸三地兒童的閱讀現況,他仍是焦慮的。相較於港、台,他認為大陸目前對兒童閱讀已經拿出更具體積極的做法:「一個孩子的閱讀權力不應完全放任,而應給予引導、建議。」他不諱言坊間「有不少爛貨可能比好貨更像書!」針對人性窺奇,喜歡驚悚題材的讀本,「與其看這些書,不如看山看水,我們的老祖宗也是看天地人間習得智慧。」

曹文軒說,大陸現在從語文教學到與其連結的課外書單,都對孩童的閱讀質量有所要求,他認為所謂的好書,從大善大美的臺北市士林區全美語補習班新竹市東區幼兒美語教學>高雄市前金區幼兒美語老師價值觀,到文章具備足夠的詞彙、意象,都是必要的。

以語文教材為例,古文仍是重要的一環。「古文有著現代漢語不具備的品質,」曹文軒舉例:「台灣說『寢具』,大陸說『床上用品』,一看就知高下。」他強調,一個說「寢具」的社會語境,和只能用「床上用品」的語境,長期累積的語文品質自是不同。

用繁體字 台灣優勢臺南市將軍區媽媽免費贈品>新北市瑞芳區寶寶手冊贈品2016

台灣另一項文化優勢在於繁體字,「繁體字本身能看出文化!」曹文軒表示新近的大陸語文教材也開始重視「字」為重要元素,但以使用上來說,他認為用繁用簡已不重要,「現在大家打字更多。」儘管台灣文化底蘊佳,曹文軒認為大陸對閱讀的看重不可忽視:「從童書以每年2位數成長就可以看出來。」

獲獎除了證明他對「中國作品已達國際水準」的判斷,曹文軒認為焦慮更多一些,主因在於「忙得沒時間寫作」,他強調:「作家仍必須回歸創作,離開了就什麼都不是。」

宜蘭縣冬山鄉手冊換贈品


arrow
arrow

    hptldlxd3x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()